-неизвестно

 -я - фотограф

ћузыка в фотографи€х

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ann_Mizuko

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 29.04.2010
«аписей: 2990
 омментариев: 836
Ќаписано: 3933

ѕритча о «наках «одиака

„етверг, 29 јпрел€ 2010 г. 02:03 + в цитатник
 (286x420, 133Kb)
» было утро, когда Ѕог встал перед своими двенадцатью детьми и в каждого из них вложил сем€ человеческой жизни. ќдин за другим каждый ребенок выступал вперед, чтобы получить свой назначенный дар.

Ђ“ебе, ќвен, € даю мое сем€ первому, чтобы ты мог иметь честь посадить его.  аждое сем€, которое ты посадишь, будет многократно умножатьс€ в твоей руке. ” теб€ не будет времени увидеть, как сем€ растет, поскольку все, что ты посадишь, будет создавать еще больше, что нужно посадить. “ы будешь первым, кто пропитает почву умов людей ћоей »деей. Ќо это не тво€ работа Ч питать »дею или исследовать ее. “во€ жизнь Ч это действие, и единственное действие, которое € приписываю тебе, Ч это начать побуждать людей сознавать о ћоем “ворении. «а твою хорошую работу € дарую тебе чувство —обственного ƒостоинстваї. » ќвен тихо отступил назад на свое место.

Ђ“ебе, “елец, € даю силу встроить сем€ в субстанцию. “во€ работа очень значительна€, требующа€ терпени€, так как ты должен закончить все, что было начато, или семена будут пущены на ветер. “ы не должен сомневатьс€ или передумывать посередине, или полагатьс€ на других в том, что € прошу теб€ сделать. «а это € даю тебе дар —илы. »спользуй ее мудрої. » “елец шагнул назад на свое место.

Ђ¬ам, Ѕлизнецы, € даю вопросы без ответов, с тем чтобы ты мог принести всем понимание того, что человек видит вокруг себ€. “ы никогда не узнаешь, почему люди говор€т или слушают, но в своем поиске ответа ты обнаружишь мой дар «нани€ї. » Ѕлизнецы отступили назад на свое место.

Ђ“ебе, –ак, € приписываю задачу научить людей эмоци€м. ћо€ »де€ Ч чтобы ты заставил их плакать и сме€тьс€, с тем чтобы все, что они вид€т и о чем думают, развивало полноту изнутри. ƒл€ этого € даю тебе дар —емьи, чтобы тво€ полнота могла умножатьс€ї. » –ак отступил назад на свое место.

Ђ“ебе, Ћев, € даю работу демонстрировать ћое “ворение во всем его блеске миру. Ќо ты должен быть осторожен в отношении гордости и всегда должен помнить о том, что это ћое “ворение, а не твое. »бо, если ты забудешь это, люди будут презирать теб€, ¬ работе, которую € даю тебе, много радости, если только ты будешь делать ее хорошо. ƒл€ этого ты должен иметь дар „естиї. » Ћев отступил назад на свое место.

Ђ“еб€, ƒева, € прошу исследовать все то, что человек сделал с ћоим “ворением. “ы должна внимательно рассматривать его методы и напоминать ему о его ошибках, с тем чтобы через теб€ ћое “ворение могло совершенствоватьс€. „тобы делать это, € дарую тебе „истоту ћышлени€ї. » ƒева отступила на свое место.

Ђ¬ам, ¬есы, € даю миссию служени€, чтобы человек мог помнить о своих об€занност€х по отношению к другим люд€м, чтобы он мог научитьс€ сотрудничеству, а также способности обдумывать другую сторону своих действий. я буду помещать вас везде, где есть разлад, а за ваши усили€ € дам вам дар Ћюбвиї. » ¬есы отступили на свое место.

Ђ“ебе, —корпион, € даю очень трудную задачу. “ы будешь иметь способность знать умы людей, но € не разрешаю тебе говорить о том, что ты узнал. “ебе многократно будет причинена боль тем, что ты видишь, и в своей боли ты отвернешьс€ от ћен€ и забудешь, что это не я, а извращение ћоей »деи вызывает твою боль. “ы будешь видеть так много в человеке, что ты узнаешь его как животное, и будешь так боротьс€ с его животными инстинктами в себе, что потер€ешь свой путь; но когда ты наконец придешь ко ћне назад. —корпион, у мен€ будет дл€ теб€ высший дар ÷елиї. » —корпион отступил назад.

Ђ“еб€, —трелец, € прошу заставить людей сме€тьс€, ибо среди своего неправильного понимани€ ћоей »деи они станов€тс€ ожесточенными. „ерез смех ты должен дать люд€м надежду, а через надежду повернуть их глаза назад ко ћне. “ы будешь прикасатьс€ ко многим жизн€м хот€ бы только на мгновение, и будешь узнавать неугомонность в каждой жизни, которую ты затрагиваешь. “ебе, —трелец, € даю дар Ѕезграничного ќбили€, чтобы ты мог распространитьс€ достаточно широко, чтобы дот€нутьс€ до каждого темного угла и принести туда светї. » —трелец отступил назад на свое место.

Ђќт теб€,  озерог, € прошу труда в поте лица, чтобы ты мог научить людей работать. “во€ задача не проста, так как ты будешь ощущать все усили€ человека на своих плечах: но ради €рма твоего бремени € вкладываю ќтветственность человека в твои рукиї. »  озерог отступил назад на свое место.

Ђ“ебе, ¬одолей, € даю идею будущего, чтобы человек мог увидеть другие возможности. “ы будешь испытывать боль одиночества, так как € не разрешаю тебе олицетвор€ть ћою Ћюбовь. Ќо, чтобы повернуть глаза человека к новым возможност€м, € даю тебе дар —вободы, чтобы в своей свободе ты мог продолжать служить человечеству, когда бы ему это не потребовалосьї. » ¬одолей отступил назад на свое место.

Ђ¬ам, –ыбы, € даю наиболее трудную из всех задач. я прошу собрать всю печаль человека и возвратить ее мне. ¬аши слезы должны быть в конечном счете ћоими слезами. ѕечаль, которую вы будете впитывать, €вл€етс€ эффектом неправильного понимани€ человеком ћоей »деи, но вы должны дать ему сострадание, чтобы он мог попробовать снова. «а эту наиболее трудную из всех задач € дам вам самый великий из всех даров. ¬ы будете единственными из ћоих двенадцати детей, понимающими ћен€. Ќо этот дар понимани€ только дл€ вас, поскольку, когда вы попытаетесь прот€нуть его человеку, он не будет вас слушатьї. » –ыбы отступили на свое место.

» тогда Ѕог сказал: Ђ аждый из вас имеет часть ћоей »деи. ¬ы не должны ошибочно принимать эту часть за всю ћою »дею или хотеть обмениватьс€ част€ми друг с другом. »бо каждый из вас €вл€етс€ законченным, но вы не узнаете этого, пока все вы двенадцать не будете ≈дины. ѕоскольку тогда целостность моей »деи будет раскрыта каждому из васї.

» дети ушли, каждый полный решимости делать свою работу наилучшим образом, чтобы получить свой дар. Ќо ни один из них полностью не пон€л своей задачи или своего дара, и когда они, озадаченные, возвратились, Ѕог сказал: Ђ аждый из вас считает, что другие дары лучше. ѕоэтому € позволю вам мен€тьс€ї. Ќа мгновенье каждый ребенок пришел в восторг, рассматрива€ все возможности своей новой миссии.

Ќо Ѕог улыбнулс€ и сказал: Ђ¬ы будете возвращатьс€ ко мне неоднократно, прос€ освобождени€ от вашей миссии, и каждый раз € буду давать согласие на ваше пожелание. ¬ы пройдете через бессчетное число инкарнаций, прежде чем вы завершите изначальную миссию, которую € предписал дл€ вас. я даю вам неисчислимое врем€, чтобы сделать это, но только тогда, когда это будет сделано, вы сможете быть со ћнойї.


ѕроцитировано 1 раз



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку